你對瑞典的第一個印象是什麼?IKEA 家具?對我來說,從此之後都會是《小鎮書情》這本小說!
【故事緣起】
《小鎮書情》描寫住在瑞典 28 歲的 Sara,和住在美國的 65 歲老太太 Amy 成為筆友,彼此都對書本深深著迷,等到相約見面的時候, Sara 發現 Amy 已經過世了,她獨自留在美國荒涼的破輪鎮,沒想到此次旅行替往後的人生帶來意想不到的改變…
讀完中文小說和英文版《The Readers of Broken Wheel Recommend》之後,我學主角 Sara 寫信給異國的陌生人,在一月份發 email 給作者 Katarina Bivald,說明喜歡這個故事的幾個理由,兩周之後就收到回信,她說如果我還沒有英文版願意贈送一本,我坦承已經買了可是好想要簽名書,結果她真的從瑞典寄給我!
右邊的「航空版」封面多了 "The perfect summer read" 的推薦句子在黃色圓形中
內頁是她本人寫的:
To Ryan! May your life be full of books!
願你的人生永遠有讀不完的好書為伴!
【精選福袋】
收到書之後,我一直苦苦思考回禮要送什麼,類似「福袋」的概念。書籍原本想送幾米繪本《向左走向右走》的英文版,但絕版書在 Amazon 一本要 50 美金起跳,還不包括運費,只好打消這個念頭。
替代方案是中文作家的英文版書籍。先詢問博客來書店,不過他們並非專業書商,說幫不上忙。至於誠品書店很有效率地在隔天就回信,並提供二十餘本書籍清單,可惜自己一本都沒看過。最後是 Facebook 粉絲專頁的網友留言,才找到白先勇的《台北人》這本書。
1. 書本:
網友告訴我的那週馬上行動,趁火車停留台北車站的空檔去誠品書店翻書和買書,我先入手中文版,再透過網路訂購中英對照版(沒有純英文版),既然要代表台灣,當然要選擇繁體字版本。
今天到寄書之前,仍想不到書裡面想寫的話,自己的字又很醜,靈機一動來寫藝術字。《小鎮書情》的英文小說為《The Readers of Broken Wheel Recommend》,意思是破輪鎮讀者的推薦書,乾脆模仿封面字體,改成《Ryan Book Review Recommend》,代表《Ryan 讀書房》的推薦書,因為我的粉絲專頁就是《Ryan's Book Review》,簡稱《RBR》。
2. 明信片:
除了具有台灣特色的明信片,還用彩色鉛筆畫了 Katarina Bivald 的 Q 版漫畫。
臉型是採用 FB 的大頭照,紅黑相間休閒服看起來是她在家裡寫作時穿的衣服,姿勢則參考她的小說封面,為了凸顯書本封面,改為從左右方向拿著書。
特地把她手中的書改成《The Readers of Broken Wheel Recommend》,遺憾的是畫完才發現臉畫太胖了!
3. 書袋:
同樣拜網友推薦才知道有這個好物,《線.作》設計的「帶書出門小書袋」,尺寸為寬 19.5 × 高 25 cm,有十六種顏色可以選,剛好把很厚的《台北人》英文版裝進去。
我很喜歡「我愛書」的小標籤,上圖是寶藍色的款式,自己買了粉藍色的,近似《Ryan 讀書房》名片的顏色。
4. 名片:
順便塞幾張名片進去,或許在瑞典會有潛在粉絲?
【以書會友】
除了《小鎮書情》,以前讀過《查令十字路 84 號 / 84 Charing Cross Road》和《親愛的茱麗葉 / The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society》,都是跨國通信的溫馨故事,從沒想過有機會發生在自己身上。一位外國作家願意回信和寄書給我這個 nobody,感動之餘當然要加倍回報。
雖然 Katarina 在網路就能買到書本、明信片和書袋,但題字和漫畫是我親筆手繪,絕對是獨一無二的。即使寄送《Ryan讀書房》精選福袋到瑞典要花 480 元,我卻覺得非常值得,希望能藉這個機會幫台灣做小小的國民外交!
很高興看到 Katarina 在粉絲頁分享收到福袋的消息!
P.S.
1.非常感謝網友 Kelly 推薦《台北人》這本書!
2.非常感謝網友碧貞推薦「帶書出門小書袋」!
【購買書本】
【延伸閱讀】
讀後感想《小鎮書情》&《巴黎小書店》— 兩本帶給你感動、治療你心痛的好書
其他福袋的故事:
給《高山上的小郵局》作者的一封信!— 送《Ryan讀書房》二號福袋到西班牙!
給《說書人和他的閱讀處方箋》作者的禮物!— 送《Ryan讀書房》三號福袋到法國!
給《克雷的橋》作者的禮物!— 送《Ryan讀書房》四號福袋到澳洲!
【購買書袋】
覺得這篇文章還不錯的朋友們,請來幫版主按個讚吧!FB 粉絲團每周一到五介紹更多佳句和好書!
《Ryan 讀書房 / RBR:Ryan's Book Review》粉絲專頁
留言列表